20year

Our community has more than twenty years of history in Dallas. What began as five or six families coming together to study the Bible and pray together, quickly became a community that regularly gathered at nearby churches for Masses and meetings. As the numbers grew, they requested that the Diocese of Dallas help establish a permanent Chinese Catholic community in 1990. In 1992, we put our money together and purchased a small office building in Richardson, Texas. By the end of 1993, we had renovated it to become our sanctuary and activity hall. With the guidance of priests seconded from Taiwan and the enlightenment of the Holy Spirit, our small community grew stronger in numbers and in faith.

The Tan Family

Adrian Tan

 

 

The Tan (Chen in Pinyin) family came about in 1991, when Adrian married his High School sweetheart Linda after eight years of courtship. Brandon was born five years later, and the family is happily settled in Murphy, Texas.

Adrian is currently a full-time faculty with the Sociology Department at Southern Methodist University, and Linda will join the staff of Texas Woman’s University (School of Management) come August 2008. Brandon will be in the 7th Grade at Cooper Junior High School (Wylie ISD) this fall.

Higher Education has been the lifeblood of the Tan family. Adrian has been in higher education for most of his professional career, and Linda earned her degrees from places Adrian worked. Brandon was born and raised on different University settings, and loves to visit his father’s workplace whenever the opportunity presents itself. Brandon’s dream is to attend Southern Methodist University.

Linda has an Associate’s Degree from Ohio University (Athens, OH), a Bachelor’s Degree in Business and MBA from Sul Ross State University (Alpine, TX).

Adrian earned his Bachelor’s Degree (English & Philosophy) and Master’s Degrees (Sociology & International Affairs) from Ohio University. He has a PhD in Sociology from the University of North Texas (Denton, TX).

Adrian enjoys reading and spending long hours working out at the gym on a daily basis. He also runs an average of 20 miles a week with the four family dogs. Adrian would watch old Kung Fu movies featuring his childhood heroes Wang Yu, Bruce Lee, David Chiang, Ti Lung and Alexander Fu Sheng occasionally.

Linda enjoys shopping, eating, and follows Adrian to the gym whenever she has the opportunity. She loves engaging home improvement projects, gardening, and is a frequent visitor to Lowes and Home Depot.

Brandon enjoys the natural sciences, and would spend hours in the garden observing creatures. He loves marine creatures as well, and was able to name the various species of sharks upon sight when he was five. He once aspired to be Marine Biologists but changed his mind upon the death of the “Crocodile Hunter”.

Unlike his father, Brandon enjoys the fine arts. He became a die hard fan of Sir Andrew Lloyd Webber’s “Cats”, when he was three, and still is to this present day. Brandon also loves to draw, and plays the Saxophone.

The Tans are proud to be part of the Sacred Heart of Jesus community, and hope to do more for the Church. Adrian is currently the President of the Chinese School PTA, and has volunteered to teach CCD classes in fall.


陳國雄一家

 

陳曉茗譯


陳國雄和黃瑞蓮是高中同學,經過八年的愛情長跑後於一九九一年結婚。他們的兒子陳春明在結婚五年後出生。陳國雄一家現定居在德克薩斯州墨菲市(Murphy, Texas).

國雄目前是南方衛理公會大學(SMU)社會學系的全職教師。瑞蓮將在2008年八月去德州女子大學商學院(Texas Woman’s University,School of Management)工作。春明今年秋季將是庫珀初中(Cooper Junior High School)的七年級學生.

重視高等教育是國雄家的傳統。國雄在他的職業生涯中大多數時間侍在大學裡。瑞蓮則是在國雄工作的學校裡獲得學位。春明從小就在大學的氣氛中長大,喜歡去他爸爸工作的地方,長大了也想去SMU讀書。

瑞蓮從俄亥俄大學(Ohio University)獲大專文憑,從羅斯州立大學(Sul Ross State University)獲企業管理學士、碩士學位。國雄則從俄亥俄大學獲英語、哲學學士和社會、國際關係碩士;從北德州大學(University of North Texas)獲社會學博士.

國雄愛好讀書,尤其愛好鍛煉。每星期平均要和他心愛的四條狗逛20英哩。國雄偶爾也看功夫電影,特別喜歡他的童年英雄王鈺,李小龍,姜大衛,狄龍和亞歷山大傅生演的片子。

瑞蓮喜歡購物,出外飲食,一有機會就和國雄去健身房。她熱愛家居改善工程,園藝,並經常逛Lowes和Home Depot商場。

春明喜歡自然科學,並經常花時間在花園裡觀察動物。他也熱愛海洋生物,在五歲時就能夠叫出不同種類的鯊魚。他曾經渴望成為海洋生物學家,但因為“鱷魚獵人”的去世而改變了主意。

不像他的父親,春明深愛美術。他三歲時就成為安德魯洛伊韋伯伯爵〖貓畫〗的熱情崇拜者,現在仍不變初衷。春明也喜歡繪畫和演奏薩克斯管。

陳國雄一家很高興成為聖心堂的一員,希望能為教堂做更多力所能及的事。國雄目前是聖心堂的中文學校家長及教師協會的主席。已經準備這個秋季開始教CCD的課程。

Accompanying Jesus: Prayers from a Lenten Retreat

 

Sharing by Louisa &Anthony


In the retreat which lasted over the entire Lent season and which we had shared in the April 2008 issue of Grapevine , we have received and keep receiving many gifts. Among them is the sweet companion with Jesus in the Eucharist.

I guess no one would prepare oneself with the sacrament of the sick before going to the hospital for a normal delivery. Yet when it was found later that Louisa had lost blood clotting function and had already lost about half of the body’s blood, it became most urgent to find a priest to administer this sacrament. I was thankful for the gift of this sacrament which had prepared her with either the grace to enter into the perfect love of God or the grace that we may stay longer.

When I did not know yet where she would go, the time we had in the past was most thankful for. It had been a tremendous gift that Louisa and I had come into each other’s life so that we can accompany each other in our journey to experience the love of God. I thank Jesus for so many daily gifts throughout many years we have journeyed together to share and witness the love of God.

What we have at present could only be a dream at that time. I was told that a patient normally cannot hold more than 24 hours without encountering organ failure. As she continued to bleed while receiving transfusion, Jesus having emptied all His Blood to reveal the love of God has become our strength.

When I take gifts for granted, the worldly desires would then occupy the soul, and an ungrateful heart can never be satisfied. It is through thankfulness that I realize the abundance of gifts. Being so much indebted with gifts, many other things do not matter any more, be it a delicious meal, an argument, or an ego.

I can never thank Jesus enough. I deserve nothing, but God continues to give us more and more. I do not know what else we can offer in return, but to live a meaningful life according to its purpose from God who is love. So if we are gifted with the opportunity to stay together again we pray that we may witness love together. Not only was I desperate for this opportunity, I also needed to pray for Irene that she, being new born at that time, would not lose her mother.

Louisa was subsequently able to pass through numerous medical conditions one at a time. Some conditions may be fatal. Others bear risks of permanent damage. As we need to thank for the gifts we have already received, it is most humbled having to pray for the next gift of healing in each new condition.

Having experienced the generous gift of blood from so many people and the gift of life, the experience with the Eucharist sacrament is never the same any more. Each time the priest consecrates the Eucharist, I am determined to respond to the love of the Body and Blood of Jesus, whose love will then overwhelm my soul so much that I sometimes cannot hold my tears.

At first, I felt embarrassing to cry during the Eucharistic celebration. I thought it might be rare so that I had kept this as a secret with my sweet Jesus. Yet how can one not breakdown as it is impossible for our physical body to hold so much love of Jesus? Now I understand that many people must have cried also. It is then not necessary to keep this secret, in order that we can share with each other the love of Jesus in the Eucharist.

A few weeks later when Louisa was undergoing therapy at home, we visited one specialist who did a blood test for her to check for hepatitis. The specialist had explained that one in about 10 people has hepatitis, which will pass to other people through transfusion. Louisa already had received transfusion from over 110 people in a system for which the screening process is not without fault. Yet we were speechless when the test results turned out all negative.

Prayer can longer be adequately expressed in words, especially each time when my most sweet Jesus humbles His Body and Blood to come to me. If I am ever distracted, I pray that I may hear nothing. It is like whatever happens around me does not matter any more, so that I may not let anything else to be in the way between Jesus and me.

The love of Jesus knows no bound. The only bound is perhaps in our determination and commitment. The more we respond to His intimate love, the more He invites us into the ocean of his love.

 

The communion with Jesus is just so sweet. I feel so sorry that love of Jesus is often not known by many of his own people. Whatever love I am capable of, I wish I can give to Jesus. My regret is the limitation in my weakness that I am only capable of this much love. My dear Jesus, the little thing my miserable soul can offer is only these drops of tears when your heart is being inflicted with so much ingratitude. The bare 5 minutes after the communion towards the end of the mass is just too short to give Jesus even just this much love. I later started a very small commitment to accompany Jesus at least one hour per month. (Please refer to the February 2008 Issue of Accompanying Jesus.)

My sweet Jesus hidden in the Eucharist, You have chosen to bear our pain. Your heart is so much consumed with the fire of love. It is not imaginable how painful to love the ungrateful souls. Knowing that your sacrifice is still in vain for so many souls who will chose only worldly desires had caused you so much pain in your agony in the Garden. Sharing only a very small bit of your pain is enough for me to cry to death. Yet you continue to bear this pain as you humble yourself in the Eucharist.

My dear Jesus, many friends do not know how to accompany You. You never turn down anyone. When one knocks it will be open. Please grant the grace to accompany you. Allow me to offer my love, if it may help just a tiny bit to comfort your wounded heart.

Dear Jesus, there will be no need to implore my friends to accompany You when You return in glory. At that time, many people will want to accompany You. Yet I pray that we do not wait till that time. I pray that we desire to accompany You now when the world is rejecting You.

Dear friends in prayer, the chapel will be open the whole day every first Saturday for adoration. Please sign up to spend at least one hour each month to accompany Jesus.

Thank you very much for accompanying Jesus.

人物專訪-劉伯伯與劉媽媽

 

天作之合

 

黃發芳


劉媽媽說:『婚姻是天主安排的。』我說:『不,是因了有信仰,天主在其中自會時時照顧。』劉伯伯說:『我們生活很平淡,沒什麼好說的。』我說:『也許為你們已經視為理所當然的事,在別人眼中卻不是這樣,而我就是以不同的角度要在你們平凡的生活中,為天主做見證。而且我相信以您們的生活經驗,透過分享定可幫助很多的人,而我們也許根本不知道會是誰。』劉伯伯這才默肯接受我的專訪。

首先,記者我呢要求先開個眼界,想先看看教宗若望保祿二世所頒贈的婚姻祝福狀,原來這祝福狀不是放在大廳,也不是放在書房,而是掛在兩人的床頭上,這反倒讓我感到有些不好意思,覺得自己的請求有些突兀,但劉伯伯及劉媽媽的開放反而讓我自在許多。意外的發現他們這對夫妻竟拿了前教宗若望保祿二世兩份婚姻祝福狀─一份是結婚四十五週年,一份是結婚五十週年。這突然讓我想到經上的一句話『你們不可讓太陽在你們含怒時西落,也不可給魔鬼留有餘地。』他們在這上面有教宗的護佑,進得門來,光看教宗的面子我相信也含怒不起來了。

劉伯伯在上小學時就上的是天主教的學校,十一歲就領洗成為天主教徒,後來在抗戰時成了流亡學生,到了成都進入黃埔軍校成了第二十期生,後又隨著國民政府撤退來台。劉媽媽在家排行老么,母親早逝,由大姊姊們呵護長大,雖然在家鄉也是上的天主教學校卻沒有領洗,後來在大陸淪陷後成了農民鬥爭的對象,這才被迫逃到台灣。正所謂「千里姻緣一線牽」,到了台灣,個性活潑的劉媽媽正值豆蔻年華,又在菸酒公賣局任職,諸多的條件引起關心她的二姊的憂心,於是起了說媒之心,但條件好得不得了的劉媽媽當時哪裡願意首肯呢?不過,劉伯伯年輕的照片還是到了她的手上,可是卻不見她有任何反應。直到這位二姊生產住進醫院時,劉伯伯來訪,他們在醫院巧遇,這才開始了他們的交往。難怪,劉媽媽會說:『婚姻是天主安排的。』

民國四十三年他們俩在台北市地方法院公證結了婚,四十四年在教會完成了婚配聖事,而劉媽媽也在四十七年領洗入教,四個孩子一個一個的出生,每一個都是按照教會的規定,一滿月就抱去領洗,孩子們上學讀的也都是天主教會學校。他們真可說是一個道地的天主教家庭。為我們認識劉家的人,我們都知道他們為整個社會培育了優秀的人才,長子在台灣是有名的耳鼻喉科醫生,長女是咱們這兒能幹的會計師,次子在台從事教育,在大學任職語言教授,次女學的是會計,現在是姊姊的得力助手。在我們羨慕他們子女的成就時,劉伯伯卻語出驚人:『都是沒出息的。』哇!劉伯伯還真是高標準,竟然還不滿意,我倒很想知道劉伯伯他的標準在哪?『四個有三個都沒得飯吃』這會兒我可是更糊塗了,只有繼續追問,『老大在台做醫生整天忙的沒時間吃飯,老二到了稅季也是忙得沒飯吃,還是媽媽給她燒些參湯送去補身子…』言語間透露出對子女的關愛及心疼。但我想老三是教授應該不會這麼忙才對『老三一年有十四個月薪水,還是窮得沒飯吃。』劉伯伯的妙語引得我哈哈大笑。至於身體較差的老四,是我們公認的命好,因為嫁的夫婿實在是好得沒話說。這實在是因了一人的信德,福澤後代的最佳見證。

在訪談間,我觀察到外貌威儀的劉伯伯有一顆非常柔軟而又細膩的心。我從他主動提出自己『為什麼好久沒到教堂望彌撒』一事看出了他的柔軟,說實在的這個問題對我來說簡直就是個技術問題,問不好反成了指責,但劉伯伯主動的提出,不但解了我的圍,也讓我在採訪上意外地有了個大收穫。『以前我開車,所以常去教堂。後來,出了兩次大車禍,車子都撞爛了,可人都沒事。現在眼睛也不好,反應也慢了,雖然還是可以開但很少開,怕孩子擔心。』可是我還是有疑問:『那可以叫孩子送呀?』『我是可以要他們送,孩子也會做,但他們也有他們自己的事,時間上怕耽誤他們,基本上我是不願意麻煩人家的。再說,我們天主是處處都在,也不一定非要到教堂才能祈禱,我在家裡也可以祈禱。』好個劉伯伯當場從他的褲子口袋掏出了玫瑰唸珠一串。經上說:『我喜歡仁愛勝過祭獻』劉伯伯不但把信仰生活化,更彰顯了咱們天主教信仰的博大精深,還想人家不夠虔誠?

我的肚子莫名的叫了,我習慣性地打了它一下,意思是叫它別亂叫,沒想到竟被劉伯伯看在眼裡了。在劉媽媽帶我進房上廁所回來後,劉伯伯就提說要提早吃中飯的事,我當時沒能反應過來,在事後我才知道是為了我肚子叫的事,因為他們在我進門前才吃的早餐怎麼可能又要吃中飯呢?不過,這倒讓我有了機會見識到他們夫妻的互動,你看劉伯伯一提,劉媽媽馬上就能意會,雖然我提了要接小孩為名不方便在他們家吃飯,但劉媽媽還是從廚房裡端了一碗綠豆白果蓮子湯出來。這讓我非常的驚訝,他們之間不露痕跡的默契,連我這個號稱相當敏銳的人都察覺不出來,我想這大概就是經上所說的:『夫婦同心』。而在對話中,劉媽媽讓我見識到她的另一面─以前我所認識的劉媽媽是個外向活潑,又率直純真可愛的人。今天我卻發現她是一個知所進退,以夫為貴的賢內助,誠所謂『賢慧婦人是上主所賜的最好產業』。上主天主在這上面實在又恩待了劉伯伯。

但我還想試探,於是我提了個性不合,興趣不同的問話,心想這可是夫妻間的大問題吧!沒想到劉伯伯也能簡單帶過:『這也沒什麼,各人做個人喜歡的事,就像早上出去運動一樣,我散步唸我的玫瑰經,劉媽媽就打她的拳,回來後吃個飯我就上網,下午劉穎鳳回來,會載我們去游泳…』原來他們在這上面是兩個獨立的個體,套句心理學的名詞這叫健康的夫妻關係。雖然,人人都知道要成為兩個獨立的個體,但是真正能做到分寸拿捏的正好,可又是一門學問:裡面包括了絕對的信任,自我的節制,還有一點就是彼此的鍾情。但劉伯伯也強調他不是不喜歡出去玩,只是不願意麻煩人家而已。

另外,我還要向大家一提的是:這個家庭的聚會方式真是與眾不同,說了恐怕大家會跟我一樣跌破眼鏡—竟然是查經。終於,多年來我對這個家庭的疑惑有了解答:因為我不止看到他們的第二代做事認真負責,第三代也個個都具有同樣的特質,一般家庭裡多少都會有隻黑羊,怎麼在這個家庭裡就沒黑羊的影子呢?原來,真是因了有信仰,天主在其中自會時時照顧,而這信仰是融在生活裡的。寫到這裡我也不得不佩服天主,因祂在一開始就把這句話放在我的口中了。而劉家也真是信仰天主為天主所照顧的最佳見證。經上說:『人心愉快,可享長壽。』看來還有好幾任教宗的婚姻祝福狀,等著他們去領呢!

一直以來,我都以為是劉媽媽帶領著全家走上信仰之路的,今天的專訪才讓我真正的看到一個天主是一家之主的天主教的家庭,在智慧的帶領下每一個份子都發揮了他們的潛能,成就天主造人的功能,誠如經上說的『因為一切受造物,都有自己的用處。』能發揮天主造生的美意,這真是多麼有福氣的家庭啊!對於劉伯伯的驚人之語「沒出息」之說,在我深入了解他的中心思想後,在經上 我找到一段話是這麼說的:『我所認為幸福美滿的事,是人在天主所賞的少數歲月內,有吃有喝,且享受他在太陽下一切勞碌所得的福樂,這原是他應得的一分。』原來他並不是標準高而是信服聖經上的教導。經上又說:『智慧的真諦蘊藏在聖經裏。』劉伯伯更是明白其中的道理,所以才會以聖言傳家,現在我們看到的是一個天主許諾祝福的家庭。

以上是記者忠實的為您所做的採訪報導.

陪伴耶穌:四旬期避靜的祈禱

 

¨陳慶鴻、周漸群分享,王念祖譯

 

在2008年四月份的葡萄籐,我們分享了一個持續了整個四旬期的避靜經歷。那次避靜中,我們領受了許多豐厚的恩寵,至今不斷,其中一項就是在陪伴聖體中與耶穌親密相偕。

我們像一般狀況正常的產婦,沒有在去醫院待產前就先領受病人傅油聖事。但後來發覺漸群因凝血功能失常,已全身失血近半時,便得迫不急待找神父為她傅油了。我要感謝這聖事讓漸群準備好了接受任何可能發生的結局:不論是蒙主恩召進入祂完美的愛中,或是讓我們有幸能繼續廝守。

當漸群命危旦夕之際,我最感念的就是我們曾經共同擁有的時光。在生命的旅途中能與漸群相遇,攜手同行,一起體驗主的愛,真是無限天恩。我感謝耶穌多年來每日賜予我們的恩典,讓我們分享和見證了祂的大愛。

我們今天在一起,是在那時做夢也想不到的。當漸群一面在輸血,一面又不斷失血時,支撑我們的力量就是耶穌流盡祂的寳血所彰顯的天主大愛。

當我把一切恩賜視為理所當然時,靈魂就會被世俗的慾望霸佔。不知恩的心是永遠也不會滿足的,唯有懷著感恩的心,才能體認到天主恩賜的豐厚。相較於這豐厚的恩寵,生活中的其他瑣事,無論是山珍海味、意氣爭執、或自我本位,都顯得無足輕重了。

我對主耶穌有無盡的感激。我雖不堪,可是天主的恩寵卻源源不斷。我實在無以回報,只能以愛還愛,照祂的旨意,在祂的愛內活出生命的真諦。因此漸群和我若得天恩,能繼續在世上相伴,我們必要一同為主的愛做見證。我不只渴求這恩寵,也更要為巧慧祈求,不要讓她剛出生就失去母親!

漸群終於一一地熬過了無數的危險病情,有的狀況是性命攸關,有的則可能會留下永久的後遺症。我們雖然已得到這麼多需要感謝的恩寵,但當另一個新的病況發生時,我們的感恩祈禱還未足夠,便需無能為力地祈求多一個治癒的恩寵了!

我們接受了珍貴的生命禮物,也接受了許多人的慷慨捐血,從此就更珍惜聖體聖事。每次在彌撒中當神父祝聖聖體時,我都深感耶穌聖體聖血的愛,滿溢了我的心靈,每每使我無法忍住淚水。

起初,我在感恩祭中流淚覺得難為情,就把這作為我與親愛的耶穌之間的一個小秘密。然而,當我們心悅誠服在耶穌那世上没有凡身肉軀能承受得住的巨大愛情時,誰不會流淚呢?我這才明白很多人領聖體時會哭的。所以我們不需要隱瞞,好讓我們更多的互相分享耶穌聖體的愛。

幾週之後,當漸群出院回家接受復建治療時,一位專科醫生特別為她驗血檢查肝炎。醫生解釋說大約有十分之一的人是肝炎帶原者,並會經由輸血傳染給別人。漸群接受的輸血來自一百一十多人,在血液的檢驗過程中難保沒有失誤。然而,檢查的結果顯示漸群絲毫沒有染上肝炎,這真讓我們驚訝萬分!

言辭實已不足以表達我心中對主的讚美與感謝,尤其是每當我最親愛的主耶穌謙卑自下來和我結合時。如果有任何雜音,我祈求天主使我充耳不聞。週遭發生任何事情也不在乎;在我與耶穌之間,不容任何事物干擾。

耶穌的愛沒有止境;唯一的限制也許只在于我們的決心與承諾。我們對祂的摯愛回應越多,也就越被引入祂那汪洋無際的愛中。

領受耶穌的聖體是如此甘飴。我為許多天主子民未能領會耶穌的愛而深感哀傷。願把我所能付出的愛都奉獻給耶穌。可惜我軟弱卑微,能給耶穌的僅這些少的愛。我親愛的主耶穌,當您聖心被不知恩的長矛刺傷時,我所能奉獻給您的,就只有這麼幾滴淚水,但從領聖體到彌撒結束只得幾分鐘,連這些微的愛也不够時間來呈獻給耶穌。後來我遂開始踐行一個小小的許諾,那就是每個月至少花一小時來陪伴耶穌聖體。(請參閱葡萄籐2008年二月份的「陪伴耶穌」)

隱藏在聖體中親愛的耶穌,您甘心為我們受苦,您的聖心燃燒著如此熾熱的愛。去愛不知感恩的靈魂,我實在無法想像是多麼大的痛苦。您在山園祈禱時,看見將有許多人仍耽於世俗,甘於罪惡;即使您愛的犧牲這麼大,仍被許多靈魂拒絕和糟蹋,使您萬分痛心。祢這樣大的痛苦,只要分擔一點兒,就足以使我哀慟逾恆。然而祢卻謙卑地在聖體內繼續受這樣的苦!

可愛的主耶穌,許多朋友不知道要怎樣陪伴您。但您從不拒絕任何人。只要敲,門就會開。請賜給我們陪伴您的恩寵。請接受我們的一點愛心,好能稍微安慰您那傷透的聖心。

親愛的主耶穌,當您光榮地再來時,就無需再懇求我的朋友來陪伴您了;到那時,將有許多人都想陪伴您。然而,我希望不要等到那時候。祈求就在當下,當世界違棄您、當您時常被那飽受您恩惠的人出賣、當您受盡凌辱時,請讓我們陪伴您!

我親愛的在祈禱中朋友,我們教堂每個月的第一個週六,整天都有明供聖體。盼望您能夠每月至少認簽一小時來陪伴耶穌聖體。

衷心感謝您來陪伴耶穌。

 


Page 3 of 5

8/7/2016 Announcement
Monday, 08 August 2016
SundayMass Announcement主日彌撒宣布事項 – 8/7/2016 Eucharistic adoration before English mass every Sunday is from 8:15-9:15am.... Read More...
IMAGE 2016 Newsletter
Monday, 04 January 2016
主僕月訊 Monthly Newsletter(01/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(02/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(03/2016) PDF File... Read More...
IMAGE Grapevine 2017
Wednesday, 22 February 2017
葡萄藤 Grapevine 172 (02/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 173 (04/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 174 (06/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine... Read More...