20year

Our community has more than twenty years of history in Dallas. What began as five or six families coming together to study the Bible and pray together, quickly became a community that regularly gathered at nearby churches for Masses and meetings. As the numbers grew, they requested that the Diocese of Dallas help establish a permanent Chinese Catholic community in 1990. In 1992, we put our money together and purchased a small office building in Richardson, Texas. By the end of 1993, we had renovated it to become our sanctuary and activity hall. With the guidance of priests seconded from Taiwan and the enlightenment of the Holy Spirit, our small community grew stronger in numbers and in faith.

哀悼與親人衝突


張宏秀主講/衣整理


在喪失親人的痛苦經驗中,亡者週邊的親人除了各自吞嚥失落之痛外,彼此親疏遠近的關係往往也在沒有預演的情形下起了碰撞、位移的變化。這變化有時來的又急又快,荒唐突兀的令人措手不及,也因而加重悲傷感的重量。近人間頭尖爪利的碰撞有時甚至是亡者尚未離世就開始,也許是還在臥病調養中、受傷治療中、年衰體弱中、遺書擬定更改中、遺產分配布署中……。由於一條腿已跨在棺材裡或剛離世,亡者與週邊近人間的「一世情仇」,近人與近人間的恩恩怨怨,往往在這「陰陽一線間」的當口更形炙熱化了,於是相關人等往往被情緒捲進一場混戰中。在塵埃飛揚中,人人爭著要將胸中塊壘一吐為快,人人渴望諸事在拍板定案前能符合己意。人人心中都有一把尺丈量著和亡者間的牽牽連連,也丈量著和其餘未亡者之間的關係。

若亡者是個「點」,由於他一生中和近人間有不同的關係拉拒,也因而造成近人彼此間拉出長短不一的「關係線」。在「死亡」這麼具震撼力的事件催化下,這些東牽西拉出的「關係線」更會彼此勾纏出多年來的恩怨情仇,敏銳的嗅聞出敵我關係,而結群結黨成許多的「關係面」。於是,這一人和那一人是同道的,這一國和那一國是氣味相投的;這一人和那一人是不講話的,這一國和那一國是有過節的,悲劇就在情緒紛亂、各有立場中越演越烈。不同的板塊浮沉在情緒的浪潮中,彼此衝撞、挫傷,激起更大的浪潮。兄弟鬩牆、姑嫂翻臉、上下兩輩大打出手的戲碼,不是只會出現在連續劇裡;甚至撫棺哭嚎,要死者起來評評理的荒謬行徑,都不足為奇。兵荒馬亂的情緒風暴中,本就脆折的關係有可能隨著亡者入土而徹底絕裂或糾纏不完。一種劇情是---哼!誰需要誰啊?!誰怕誰啊?!人已入土,從此你走你的陽關道,我過我的獨木橋,咱們河水不氾井水。還有一種劇情是----我不怕跟你纏下去,咱們看誰的氣長!我們要如何避免這種親人間「本是同根生,相煎何太急」的不幸?我們要如何避免莫名其妙的被扯進一個洗衣機裡攪和,把自己攪成皺巴巴的無法抽身?

張博士提供了兩個因應的方法以供參考。一個就是自己先叫自己「Time Out」,退出污煙瘴氣的火場。戒急用忍,事緩則圓是有道理的。悲傷和憤怒下的反應往往是失序反常的,所做的決定易導至雙輸非雙贏局面。當發覺一缸子人都陷在連天烽火中,無法以理性耙梳情感時,暫時休戰的牌子須適時舉出。會用「暫時」兩字,是因若有待解之事,最終還是要回過身來解決,不是任其爛。至於那不願戒急用忍,硬要逼人上梁山的近人,怎麼辦?張博士指出,此時請一個立場超然、不具色彩,對雙方無私欲偏情的第三者來介入是必要的。因是暴風圈外的第三者,所以不會隨他人的「命運交響曲」起舞,容易思慮清晰、心平氣和的從中斡旋協調,人際關係的點線面才不致更剪不斷、理還亂。

有了以上認知,往後,當我們遇到家族中在患「集體歇斯底里症」時,就較懂得如何定位自己及因應,以免跌入爛泥打滾。做為基督徒,在這種情形下往往手上還多了一個籌碼,就是退離戰場祈禱去。不是求天主幫自己那國,大家都求天主滿足自己的想望,那麼,到底是誰在做「主」啊?!只是求主幫助我們於紛亂中回歸到祂以祂的肖像造我們的初貌---平靜美好。雙手合十,眼觀鼻、鼻觀心、心如止水,這麼個求平靜的動作可能防了自己說出覆水難收的難聽話,做出無法彌補的愚昧事。

卡通專欄 Father John Speaks

Illustrated by Jarvis Jacob

 

More Articles...

Page 4 of 5

8/7/2016 Announcement
Monday, 08 August 2016
SundayMass Announcement主日彌撒宣布事項 – 8/7/2016 Eucharistic adoration before English mass every Sunday is from 8:15-9:15am.... Read More...
IMAGE 2016 Newsletter
Monday, 04 January 2016
主僕月訊 Monthly Newsletter(01/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(02/2016) PDF File 主僕月訊 Monthly Newsletter(03/2016) PDF File... Read More...
IMAGE Grapevine 2017
Wednesday, 22 February 2017
葡萄藤 Grapevine 172 (02/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 173 (04/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine 174 (06/2017) PDF File 葡萄藤 Grapevine... Read More...