20year

宗教與文化如同血與水,在人生當中是不可分的。這幾年來不僅是華人有許多宗教組織的建立,其他的各個少數族裔也不例外,都有以他們的母語為主的組織和宗教活動。雖然當代來自東方的北美第三波移民,人數大受限制,沒有像十九世紀來自歐洲的那麼多,但是相同的,東方人也把自己的信仰帶來了。即使基督宗教本來是歐洲人傳去的,現在卻難於脫離東方的母語。那些在城中區的老教堂,當年也都是各種歐洲族裔所蓋的,也曾經用他們自己的母語宣道和祭祀。語言是表達人們對真理之領會的工具。它必須能直接的,令人滿意的,傳達內心深處的感受。

A Word from the Pastor

 

Our Lady of Sorrows


Fr. Paul P. Pang O.F.M.


? Of all the women, you are the most blessed!§ That is what both Angel Gabriel and cousin Elizabeth said to Mary. But when her Son finally came into the world and was brought to the temple to be consecrated to the Lord, Simeon said to the same mother: ? Behold, this child is destined for the fall and the rise of many in Israel, and to be a sign that will be contradicted (and you yourself a sword will pierce) so that the thoughts of many hearts may be revealed§ (Lk 2:34-35). In all her life this sword accompanied her, piercing her heart almost incessantly.

From the very beginning the Church venerates the sorrows of Mary, knowing very well how she accompanied her Son in his suffering for the salvation of the world. Pope Pius VII extended this devotion to the whole Church before Saint Pius X turned it into a feast in 1912 and established it on September 15th, the octave of the Nativity of Our Blessed Mother (September 8th).

Being a traditional young Jewish girl, well educated by her pious parents, Mary must have learnt how the Messiah must suffer (Cfr. Ps. 22 and Is. 53). And this suffering started following her as soon as she conceived him in her womb, so much so that even her ? just§ spouse Joseph wanted to leave her quietly. Then followed the humiliating birth in a manger, a threat to his life, an escape by night to a foreign land, to live under the shadow of death, the seemingly meaningless long years working as a silent carpenter, the hostility coming from the established Jewish hierarchy against his works and teachings and finally the ignominy of being arrested, scourged, condemned, crucified and died a criminal ? s death on a cross. How heart-broken must this mother be! Yes, it is exactly through this co-suffering between the Mother and the Son that our salvation resulted.

Oh, sorrowful Mother, we continue to offer you the sufferings of the Church so that we may be united with You and Your Son to accomplish the salvation of the whole humankind. This suffering will continue as long as the pilgrim Church marches on toward the heavenly home till all of our human family return to the House of the Father, to be united with the Holy Trinity, and with You Mother Mary and with all the angels and saints of the celestial kingdom in the eternal beatitude. Amen!